
THE NEW YORK TIMES BOOK REVIEW – JULY 2, 2023: The entire issue is devoted to literature in translation – reviews of translated books (by Javier Marías, Seamus Heaney, Natalia Ginzburg…); Daniel Hahn’s essay about translating picture books; Emily Wilson’s look at “Iliad” translations over the years, culminating with her own; a By the Book interview with the translator Jennifer Croft; and lots more.
Exit Hector, Again and Again: How Different Translators Reveal the ‘Iliad’ Anew

Over the years, some 100 people have translated the entire “Iliad” into English. The latest of them, Emily Wilson, explains what different approaches to one key scene say about the original, and the translators.
Jennifer Croft Knows a Good Translation When She Reads One

“There has to be chemistry,” says the writer and prolific translator, whose second book will come out next year. “You don’t need prior knowledge of, say, Iceland or Icelandic in order to appreciate Victoria Cribb’s translation of Sjón.”